No se encontró una traducción exacta para موارد تربوية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe موارد تربوية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En 2005, l'Université d'Umeå a mené une évaluation de la formation dispensée aux experts en pédagogie dans le domaine de l'égalité des sexes.
    وفي عام 2005، أجرت جامعة أوميا تقييما بشأن تدريب العاملين في مجال الموارد التربوية من ذوي المهارات في مجال المساواة بين الجنسين.
  • Le cadre pédagogique utilisait les ressources disponibles au niveau local.
    واستخدم الإطار التربوي الموارد المتاحة على الصعيد المجتمعي.
  • Dans les régions autochtones, les établissements scolaires sont généralement en mauvais état matériel et sont insuffisamment dotés en ressources budgétaires et pédagogiques.
    ففي مناطق الشعوب الأصلية، تكون المدارس عموماً في حالة مادية سيئة، وتعوزها الموارد المالية والتربوية.
  • Enfin, en octobre 2006, la Direction de l'égalité des chances lancera, en version papier et en version électronique, un répertoire de ressources pédagogiques disponibles en Communauté française sur les questions de l'égalité femmes-hommes, de l'interculturalité et de l'inclusion sociale.
    وأخيرا، ستقوم إدارة تكافؤ الفرص في تشرين الأول/أكتوبر 2006 بإطلاق قائمة، في صورة ورقية أو صورة إلكترونية، بالموارد التربوية المتوافرة في المجتمع الفرنسي حول مسائل المساواة بين المرأة والرجل، والتعايش بين الثقافات، والاندماج الاجتماعي.
  • Le site www.enseignement.be a développé plusieurs pages consacrées à la problématique de la discrimination hommes/femmes, entre autres par l'intermédiaire des ressources pédagogiques en ligne qu'il développe (par exemple « Objectif Venus » mené par Amnesty International).
    وعمل الموقع http://www.enseignement.be/ على استحداث عدة صفحات مخصصة لمشكلة التمييز بين الرجل والمرأة، وذلك، في جملة أمور، بواسطة الموارد التربوية التي تتفق مع الخط الذي استحدثه (على سبيل المثال مشروع ”objective venus“ الذي تضطلع به منظمة العفو الدولية).
  • «Toute personne, en tant que membre de la société, a droit à la sécurité sociale; elle est fondée à obtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité, grâce à l'effort national et à la coopération internationale, compte tenu de l'organisation et des ressources de chaque pays.».
    "لكل شخص بصفته عضواً في المجتمع الحق في الضمان الاجتماعي وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته".
  • Article 22 - «Toute personne en tant que membre de la société a droit à la sécurité sociale; elle est fondée à obtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité, grâce à l'effort national et à la coopération internationale, compte tenu de l'organisation et des ressources de chaque pays».
    المادة 22- "لكل شخص بصفته عضواً في المجتمع الحق في الضمانة الاجتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته".